The peace for which you are hankering in life after life, Покой, которого вы жаждете жизнь за жизнью, moment after moment — that you’ll get at that time, мгновение за мгновением, вы обретете в то время, when your desires are purified, and dovetailed with the Lord. когда ваши желания очистятся и cогласуются с Господом. One who desires sense gratification, Тот, кто желает чувственных удовольствий, the enjoyment of material satisfaction, наслаждения материальными благами, will never be happy. никогда не будет счастлив. That is not possible. Это невозможно. If you want peace, Если вы хотите мира, if you want happiness, если вы хотите счастья, if you want perfection in your life, если вы хотите совершенства в своей жизни, then just begin to dovetail your desires, тогда просто начните согласовывать свои желания, activities, and potentials with the Supreme Personality of Godhead. деятельность и возможности с Верховной Личностью Бога. Then you will see what real happiness is, Тогда вы узнаете, что такое настоящее счастье, and can tell who is really crazy. и сможете определить, кто на самом деле сумасшедший.
by Swami A.C. Bhaktivedanta Свами А.Ч. Бхактиведанта
Original text in English
Lord Sri Krishna says, Господь Шри Кришна говорит: «My dear Arjuna, «Мой дорогой Арджуна, there are different classes of men. есть разные классы людей. One class of men, they are sleeping. Одни люди спят. And another class of men, they are awake. Другие люди бодрствуют. They are not sleeping.» Они не спят». And how is this so? И как это так? This chanting, Это воспевание, which we have которое мы performed just now, только что исполнили, is the wakening process for the sleeping soul. является процессом пробуждения спящей души. The soul is sleeping, Душа спит, covered by this material body. покрытая этим материальным телом. These bodily activities are in the sleeping stage. Эти телесные действия находятся в состоянии сна. Just as we see dreams in the sleeping stage, Подобно тому, как мы видим сны во время сна, similarly, all these точно так же, все эти bodily activities are dreams. телесные действия являются снами. Just think for yourself: Просто подумайте сами: how many incidents have there been in your past life? сколько происшествий было в вашей прошлой жизни? If you think of them, Если вы подумаете о них, they will appear just like dreams. они будут казаться точно как сны. At least for myself this is the case. По крайней мере, для меня это так. I was born in India, Я родился в Индии, educated, получил образование, then married, затем женился, then I had very good days with my wife, потом у меня были очень хорошие дни с моей женой, got some children, у меня было несколько детей, some of whom died, некоторые из которых умерли, some of whom are living, некоторые живы, some of whom are married; некоторые женаты; now they have begotten children. теперь они родили детей. All this occurred in my past life. Все это произошло в моей прошлой жизни. Now it is all a dream. Теперь это все сон. I have no connection with it. Я не имеют с этим связи. Similarly, in dreams I sometimes Точно так же во сне я иногда find that I have become a king. обнаруживаю, что стал королем. Oh, there are so many riches О, здесь так много богатств and so much opulence. и так много изобилия. Then, as soon as the dream is over, Затем, как только сон закончится, I come home and all is gone. я прихожу домой, и все пропало.
So actually, these bodily activities Итак, на самом деле эти телесные действия, which we are now engaged in которыми мы сейчас занимаемся, are not our actual life. не являются нашей реальной жизнью. Therefore, the Vedic mantra says, Поэтому ведическая мантра говорит: «O human race, please wake up. «О человечество, пожалуйста, проснитесь. Just utilize the opportunity Просто используйте возможность, which you now have.» которая у вас сейчас есть». You have a special opportunity. У вас есть особая возможность. And what is that? И что это? This human form of life. Эта человеческая форма жизни. Utilize it; don’t waste it. Используйте ее; не растачивайте ее попусту. Don’t go on sleeping. Не спите. This very same matter is taken up by Sri Krishna. Этим же делом занимается Шри Кришна. Those who are accustomed to the yoga process know this. Те, кто знаком с процессом йоги, знают это. The first principle of the yoga process Первый принцип процесса йоги is to control the senses. — контролировать чувства. This is so for every process. Это так для каждого процесса. In any bona fide process for spiritual realization, В любом подлинном процессе духовного осознания the first principle is первым принципом является to control the senses. контроль над чувствами. This is because the senses are Это так потому что чувства dragging us into the darkest region of life. затягивают нас в самые темные области жизни. But we do not realize this. Но мы этого не осознаем.
In the Srimad Bhagawatam there is a nice verse. В Шримад Бхагаватам есть хороший стих. It says, first, Он говорит, что во-первых, man is too much addicted человек слишком пристрастился to this materialistic way of life. к этому материальному образу жизни. The materialistic way of life involves eating, Материалистичный образ жизни включает в себя еду, drinking, making merry, and enjoying. распитие алкоголья, веселье и наслаждение. That’s it — that’s all. Вот и все. Have very good food, Очень хорошо питайтесь, sleep well, and defend хорошо спите и защищайтесь, yourself so that enemies may not enter into your country, чтобы враги не проникли в вашу страну or into your home. или в ваш дом. And, have sexual enjoyment И занимайтесь сексуальными усладами to your heart’s content. сколько вамшему сердцу угодно. This is the materialistic way of life. Это материалистичный образ жизни. But persons who are so sleeping Но люди, которые так спят, do not realize that their не осознают, что их real self-interest is different. истинный личный интерес иной. Our real self-interest is Наш истинный личный интерес состоит в том, that we must know of our lost relationship что мы должны знать о наших утраченных отношениях with the Supreme Absolute Truth. с Высшей Абсолютной Истиной.
The Supreme Absolute Truth Высшая Абсолютная Истина is realized from different angles of vision, познается под разными углами зрения, as impersonal Brahman, как безличный Брахман, or localized Supersoul, либо как локализованная Сверхдуша, or the Supreme Personality of Godhead, Sri Krishna. либо как Верховная Личность Бога, Шри Кришна. One who realizes the Supreme Personality of Godhead, Sri Krishna, Тот, кто осознал Верховную Личность Бога, Шри Кришну, automatically understands the other two features. автоматически понимает два других аспекта. But one who has approached only Но тот, кто приблизился только the impersonal feature of the Supreme Absolute Truth, к безличному аспекту Высшей Абсолютной Истины, has no information of the Supreme Personality of Godhead, Sri Krishna. не имеет знания о Верховной Личности Бога, Шри Кришне. Now here, in the Bhagavad Gita, Теперь здесь, в Бхагавад-гите, the Supreme Personality of Godhead is present before you. Верховная Личность Бога предстает перед вами.
Here is the picture of Sri Krishna, Вот изображение Шри Кришны with his eternal consort Srimati Radharani, с его вечной супругой Шримати Радхарани, His pleasure potency. Его энергией наслаждения. In this material world, В этом материальном мире the reflection of Sri Krishna отражение Шри Кришны and His pleasure potency exists pervertedly. и Его энергии наслаждения существует извращенно. As one can see in the picture, Как видно на этой картине, Sri Krishna is always consorting with Srimati Radharani. Шри Кришна всегда общается со Шримати Радхарани. His features are described in Vedic literature: Его качества описаны в ведической литературе: He stands in a very nice curved posture, Он стоит в очень красивой изогнутой позе blowing His flute. играет на флейте. This picture is not drawn from artistic imagination. Эта картина не нарисована художественным воображением. It is a descriptive painting from the Vedic literature. Это описательная картина из ведической литературы. This description is in the Vedic literature. Это описание есть в ведической литературе.
So, in the material world there is the perverted reflection Так, в материальном мире есть извращенное отражение of Sri Krishna’s Pastime with Radharani. игр Шри Кришны с Радхарани. It is not sex life as we have it, Это не сексуальная жизнь, как у нас, although it appears to be like that. хотя она кажется такой. It is transcendental. Это трансцендентно. But that which we are after here — that is real. Но то, что мы ищем здесь, — это реально существует. A young man wants a young woman, Молодой человек хочет молодую женщину, and a young woman wants a young man а молодая женщина хочет молодого мужчину — this is natural. — это естественно. This is not artificial. Это не искусственно. It is natural because we Это естественно, потому что все мы are all part and parcel of that Supreme Being, Krishna. являемся неотъемлемыми частицами этого Высшего Существа, Кришны. His attitude is in me Его свойства есть во мне, because I am His part and parcel, потому что я Его неотъемлемая частица, just as the quality of gold is present точно так же, как качество золота присутствует in the minute particles of the gold. в мельчайших частицах золота. The chemical composition of gold Химический состав золота is one hundred per cent present стопроцентно присутствует in a small particle of gold. в маленькой частице золота. Qualitatively. Качественно. Therefore the enjoyment Поэтому наслаждение, which we want between man and women которого мы хотим между мужчиной и женщиной, is not a perversion of love and friendship. не является извращением любви и дружбы. It is simply a perverted reflection. Это просто искаженное отражение. The real enjoyment is awakened Настоящее наслаждение пробуждается in association with the Supreme Lord, Sri Krishna. в общении с Верховным Господом, Шри Кришной. It is the same pleasure, but is in its pure form. Это то же удовольствие, но в чистом виде. That same bliss is there for you, То же самое блаженство есть и у вас, but don’t become entangled in this perverted form of enjoyment. но не запутывайтесь в этой извращенной форме наслаждения. Don’t remain asleep. Не оставайтесь спящими. Don’t remain in this dreaming condition. Не оставайтесь в этом сновидении. Have the real thing. Имейте настоящую вещь. Awaken from the dream. Пробудитесь ото сна. That is the message of the Vedas. Таково послание Вед.
This is the opportunity. Это возможность. If you miss this opportunity in the human form of life Если вы упустите эту возможность в человеческой форме жизни — the developed consciousness — развитое сознание, — you will slip again into the cycle of 8 million, то вы снова скатитесь в цикл из 8 миллионов 400 thousand species of life 400 тысяч видов жизни, that is developing, one form after another. которые проявляются одна форма за другой. That is the gradual process of evolution. Таков постепенный процесс эволюции. We are still within the evolutionary process, Мы все еще находимся в эволюционном процессе, but that evolutionary process но этот эволюционный процесс should be forward, progressive. должен быть поступательным, прогрессивным. Not degraded. Не деградируйте. Don’t slide. Не скатывайтесь. Don’t go downward. Не опускайтесь вниз. By your many years of endeavor, Благодаря своим многолетним усилиям you have come forward to this stage of life. вы пришли к этому этапу жизни. Now, make further progress. Теперь продвигайтесь дальше. Progress toward Sri Krishna. Достигайте Шри Кришну. Don’t go back. Не возвращайтесь.
The Srimad Bhagawatam says «Шримад-Бхагаватам» говорит, that most people do not know their self-interest in life. что большинство людей не осознают своих личных интересов жизни. It is like coming to a crossroads Это как прийти на перекресток and not knowing the way. и не знать дорогу. Suppose you are going to Philadelphia, Предположим, вы едете в Филадельфию and after crossing New York City, и, проехав Нью-Йорк, you see a crossroads, видите перекресток, and you do not know the road. а дороги вы не знаете. Of course, in America, Конечно, в Америке there is a very efficient system of direction on the roads. очень эффективная система направления на дорогах. That way, you have no misguidance. Таким образом, вы не заблудитесь. Similarly, in the scriptures Точно так же в священных писаниях the Vedic literature gives you direction. ведическая литература дает вам направление. Yes, here is a crossing. Да, вот перекресток. If you want to go this way, you may. Если вы хотите ехать этим путем, вы можете повернуть. So the Bhagawatam says that people do not know Итак, Бхагаватам говорит, что люди не знают the direction by which to make progress. в каком направлении продвигаться. One must know Человек должен знать, that he must make further progress toward Vishnu. что он должен дальше продвигаться к Вишну. Why? Почему? Because this is a very highly developed life. Потому что это очень высокоразвитая жизнь. In this form of life, В этой форме жизни we have very high intelligence. у нас очень высокий интеллект. We have more intelligence than cats У нас больше интеллекта, чем у кошек, and dogs and other animals. собак и других животных. Why misdirect it? Зачем неправильно ее использовать? The misdirection is due to being Ошибочное направление обусловлено attracted to this bodily concept of life. влечениемя к этой телесной концепции жизни. One is thinking, Человек думает: «I shall be happy utilizing the body and the senses to the utmost.» «Я буду счастлив, максимально используя тело и чувства».
Because we do not know Поскольку мы не знаем, what our progressive life is, в чем заключается наша прогрессивная жизнь, we are trying to squeeze мы пытаемся выжать the essence out of this body. все соки из этого тела. To enjoy it. Чтобы наслаждаться им. In the Bhagawatam there is a very good example cited about these foolish men. В «Бхагаватам» приводится очень хороший пример об этих глупых людях. They are compared with the camel. Их сравнивают с верблюдом. The camel is a desert animal Верблюд — животное пустыни, very fond of twigs containing thorns. очень любящее ветки с шипами. They have very long necks, У них очень длинные шеи, and they take a bunch of twigs with thorns и они берут охапку веток с шипами and begin to chew. и начинают жевать. By contact with the thorns, При соприкосновении с шипами, blood oozes out the tongue. из языка сочится кровь. Naturally, if you chew thorns, your tongue will be cut. Естественно, если пожевать колючки, ваш язык порежется. So, when they take those thorns within the mouth Итак, когда они берут эти колючки в рот and begin to chew, и начинают жевать, the blood comes out. выходит кровь. And when the blood is mixed up in that form, И когда кровь смешивается таким образом, they eat it, они ее едят, because blood has a taste he likes. потому что кровь имеет вкус, который ему нравится. He thinks that twigs with thorns are very tasteful. Он считает, что ветки с шипами очень вкусные. Our sex life is like that. Наша сексуальная жизнь такова. Just squeeze it out of the body, Просто выдавливая это из тела, and we think we are enjoying it. мы думаем, что наслаждаемся этим. This is our position. Это наше положение. Another example is given. Дается другой пример. In India the washermen keep asses. В Индии прачки держат ослов. They load the ass as much as possible. Они нагружают осла насколько возможно. The ass works all day Осел работает весь день, and in the evening, his is offered some grass, а вечером ему предлагают немного травы, and he’s satisfied. и он доволен. For a morsel of grass, Ради пучка травы he is ready to work the whole day он готов работать целый день with a half ton of clothing on his back. с полутонной одежды на спине. Similarly, we also, the karmis, Точно так же и мы, карми, are very busy working all day and all night. очень заняты работой весь день и всю ночь. And when we come home, И когда мы приходим домой, we eat only one piece of bread. мы едим только один кусок хлеба. For one piece of bread, За один кусок хлеба, which costs not more than ten cents, который стоит не больше десяти центов, one is working all day and all night. человек работает весь день и всю ночь. So the comparison is to the ass. Итак это сравнивается с ослом. The ass does not know for whom Этот осел не знает, для кого he is working so hard, он трудится так тяжело and taking some bread. и получает немного хлеба. «This is the aim of my life.» «Это цель моей жизни». Is it my aim of life — to eat something and go to sleep, Цель моей жизни — съесть что-нибудь и лечь спать, and have some sex pleasure получить немного сексуального удовольствия, and then die? а потом умереть? No, this is not the aim of life. Нет, это не цель жизни. Your aim of life should be to realize yourself — Целью вашей жизни должно быть осознание себя, that you are part and parcel of the Supreme того, что вы — неотъемлемая частица Absolute Personality of Godhead, Sri Krishna. Верховной Абсолютной Личности Бога, Шри Кришны. Krishna is awaiting your arrival, Кришна ждет вашего прибытия, so that you can enjoy life in His association. чтобы вы могли наслаждаться жизнью в Его обществе.
One does not know what the progressive way of life is. Человек не знает, что такое прогрессивный образ жизни. Why? Because he has understood Почему? Потому что он понял, that this sense enjoyment is life’s greatest pleasure. что это чувственное наслаждение есть величайшее удовольствие в жизни. He is foolishly thinking Он глупо думает that he will be happy by this sense enjoyment. что он будет счастлив этим наслаждением чувств. This is just like having a horse Это все равно, что иметь лошадь, which is not properly bridled. которая не взнуздана должным образом. It is running on, running on, Оно бежит, бежит, and you do not know where it will throw you. и вы не знаете, куда оно вас закинет. Similarly, uncontrolled senses Точно так же неуправляемые чувства are just like unbridled horses, подобны разнузданным лошадям, dragging your chariot. тянущим вашу колесницу. You do not know where it will throw you. Вы не знаете, куда вас это забросит. We do not realize how responsible we are for every action. Мы не осознаем, насколько мы ответственны за каждое действие. To every small part of our action, there is a reaction. На каждую маленькую часть нашего действия есть реакция. And our uncontrolled senses И наши неконтролируемые чувства are putting us through the chain of action and reaction проводят нас через цепочку действий и противодействий, and dragging us into the darkest part of the universe. и затягивая нас в самую темную часть вселенной.
Therefore, Lord Sri Krishna says Поэтому Господь Шри Кришна говорит, that one who has learned how to control the senses is called swami. что того, кто научился контролировать чувства, называют свами. To a controlled person, Для контролирующего себя человека worldly activities are darkness. мирская деятельность — тьма. Those who are situated in pure consciousness Те, кто находится в чистом сознании, see that people видят, что люди, who work hard simply for eating, которые усердно работают только для того, чтобы есть, sleeping, mating, and defending — спать, совокупляться и защищаться, — these people are sleeping. эти люди спят. And, to the persons who are engaged А для людей которые занимаются in these material activities, we are sleeping. этой материальной деятельностью, спим мы. They see that Swamiji has come to America Они видят, что Свамиджи приехал в Америку, to preach something to make us inactive. чтобы проповедовать что-то, что сделает нас бездельниками. He is just trying to drag us Он просто пытается отвлечь from our general engagement, нас от нашего основного занятия, and he’s trying to engage us и он пытается вовлечь нас in the process of Kirtan в процесс киртана and hearing Bhagavad Gita, и слушания Бхагавад-гиты, and wasting time. и растрачивать время. So, they believe we are sleeping. Итак, они считают, что мы спим. Somebody may think, Кому-то может показаться, these poor fellows have gathered here что эти бедолаги собрались здесь, to waste their time чтобы тратить время in discussing something dry, на обсуждение чего-то сухого, which has no meaning, не имеющего смысла, which is not bringing forth anything. что ничего не приносит. Let us have some business discussion, Давайте обсудим это в практическом ключе, so that we can gain something from it. чтобы мы могли что-то извлечь из этого. We see that these people are sleeping Мы видим, что эти люди спят, and they that we are sleeping. а они видят, что мы спим.
Now, actually, who is sleeping? Теперь, собственно, кто спит? He is awake who comes Пробужден тот, кто выходит to the platform of consciousness на платформу осознания, that I am not this body — что я не это тело, I am consciousness. я есть сознание. One is awake who has understood this simple fact, Пробужден тот, кто понял этот простой факт, that I am not this body, I am consciousness. что я не это тело, я есть сознание. Without consciousness, my body is useless. Без сознания мое тело бесполезно. Therefore, I am actually consciousness. Следовательно, я на самом деле есть сознание. I am pure soul, and the symptom Я — чистая душа, и признаком of my presence is consciousness. моего присутствия является сознание. I am not this body. Я не это тело. When I think deeply, Когда я глубоко поразмыслю, I can understand that this is my body. я смогу понять, что это мое тело. This is not I, body. Это не я, тело. This is my body. Это мое тело. So, one who has understood this — he is awake. Итак, тот, кто это понял, тот бодрствует.
Now, the whole process described in the Bhagavad Gita Итак, весь процесс, описанный в Бхагавад-гите, is to be awake. заключается в том, чтобы бодрствовать. You are pure consciousness — spirit soul. Вы — чистое сознание, духовная душа. And, not only to be awake, И не только бодрствовать, but to act accordingly, но и действовать соответственно, so that, at the ultimate end, так чтобы в конечном итоге your pure consciousness ваше чистое сознание may be liberated from this bodily entanglement. могло освободиться от этой телесной запутанности. Then you’ll get your healthy life. Тогда вы получите свою здоровую жизнь. This is a disease, this material life. Это болезнь, эта материальная жизнь. This material body is the symptom Это материальное тело является признаком of my diseased form of life. моего больного образа жизни. I am not actually subject to birth and death. На самом деле я не подвержен рождению и смерти. I am eternal. Я вечен. I never take my birth. Я никогда не рождаюсь. I never die. Я никогда не умираю. This is my real position. Это мое реальное положение. Then, what is this birth and death? Тогда что это за рождение и смерть? It is due to this body. Это связанно с данным телом. Changing the body like a dress Изменения тела, подобного одежде, is called birth and death. называется рождением и смертью. But actually, I am pure soul. Но на самом деле я чистая душа.
Now, people are saying that god is dead. Сейчас люди говорят, что бог мертв. This theory is popular. Эта теория популярна. They are making propaganda that the Lord is dead. Они пропагандируют, что Господь умер. But neither God nor we will ever die; Но ни Бог, ни мы никогда не умрем; neither do we have birth. и мы не рождаемся. In Bhagavad Gita Bhagavan, В «Бхагавад-гите» Бхагаван, the Supreme Personality of Godhead, Sri Krishna, says, Верховная Личность Бога, Шри Кришна, говорит: «Arjuna, why are you afraid of fighting? «Арджуна, почему ты боишься сражаться? Myself, yourself, and all these kings and soldiers Я, ты сам и все эти цари и воины, who have assembled before us — собравшиеся перед нами, all of them — they existed before, все они существовали прежде, and they’re existing now, существуют сейчас, and they will continue to exist in the future. и они продолжат существовать в будущем. There is no birth and death. Нет рождения и смерти. So, this warfare should be on the condition of the body. Итак, эта война должна быть на уровне тела. Don’t be afraid of it.» Не бойся этого».
This point we have already discussed. Этот момент мы уже обсуждали. One must understand this point: Этот пункт нужно понять: I am pure soul. я — чистая душа. My presence as pure soul Мое присутствие как чистой души is symptomatized by my consciousness. подтверждается моим сознание. I know what has happened in my past life. Я знаю, что происходило в моей прошлой жизни And what is happening, И что происходит, that I can remember also. это я могу тоже помнить. And, I can guess about my future life. И я могу догадываться о своей дальнейшей жизни. At least, I make plans for my future. По крайней мере, я строю планы на будущее. Unless I have my future, Если у меня нет будущего, why should I plan? зачем мне планировать? But, I am beyond this past, present and future. Но я вне этого прошлого, настоящего и будущего. I am eternal. Я вечен. The Lord is eternal, Господь вечен, and I am eternal also, и я тоже вечен as part and parcel of the Supreme God. как неотъемлемая частица Верховного Бога. Therefore, my self-interest is Поэтому мой личный интерес состоит в том, to attain that life of eternity. чтобы обрести эту вечную жизнь. Life of full bliss. Жизнь наполненную блаженством. Life of full knowledge. Жизнь наполненную знанием. That is the mission of my life. Это миссия моей жизни. And one who takes that position seriously, И тот, кто серьезно относится к этой ситуации, who has taken up this mission of life, кто взял на себя эту миссию жизни and is trying for that perfection, и стремится к этому совершенству, he is actually awake. тот действительно пробужден. And others who are not at this point, they are sleeping. Но другие, кто не находится в этом положении, спят. This is the mark of a sleeping man. Это признак спящего человека. A man who is working strenuously the whole day, Человек, напряженно работающий весь день, he is not actually awake. на самом деле не бодрствует. He is sleeping because his real intelligence is asleep. Он спит, потому что его настоящий разум спит. He has lost his self-interest. Он потерял собственный интерес. He does not know what the real interest of human life is. Он не знает, в чем состоит настоящий интерес человеческой жизни.
All Vedic literature is imploring us, Вся ведическая литература умоляет нас: «Don’t sleep! Don’t sleep! «Не спите! Не спите! Be awake! Be awake! Просыпайтесь! Просыпайтесь! Get up! Get up from this sleep! Вставайте! Поднимайтесь из этого сна! Utilize the boon which you now have. Воспользуйтесь благом, которое у вас теперь есть. Don’t be foolish.» Не будь глупым».
People are working hard, Люди много работают and earning enough to eat. и зарабатывают достаточно, чтобы есть. Especially in your country, Особенно в вашей стране there are sufficient means for eating, достаточно средств на еду, and nobody is starving. и никто не голодает. That’s all right, Это хорошо, but they are still not satisfied. но они все еще не удовлетворены. I have studied this very carefully. Я очень внимательно это изучил. The younger people all appear to be frustrated. Все молодые люди кажутся разочарованными. It is not a very good condition, Это не очень хорошее состояние, when the young generation, когда молодое поколение, which is the future hope of the country, которое является будущей надеждой страны, feels that there is no hope. чувствует, что надежды нет. Their future is dark. Их будущее мрачно. Why? Почему? Because they have no direction. Потому что у них нет направления. What is the aim of life? Какова цель жизни? What will they become? Какими они станут? The philosophy is, Философия такова: work hard, get dollars, работай усердно, получай доллары and enjoy as you like. и наслаждайся, как пожелаешь. This is misguidance. Это заблуждение. Therefore, the young are not happy. Поэтому молодежь несчастна. So, they take center of something Таким образом, они ставят в центр что-то which is objectionable for satisfaction. предосудительное, чтобы обрести удовлетворение. But that cannot give total satisfaction. Но это не может дать полного удовлетворения.
Now, here is an opportunity. Сейчас есть возможность. The Bhagavad-Gita can show you your actual life. Бхагавад-гита может показать вам вашу настоящую жизнь. Take advantage of it. Воспользуйтесь этим. Appeal especially to the younger people. Обратитесь особенно к молодежи. Don’t be frustrated; Не расстраивайтесь; don’t be disappointed. не разочаровывайтесь. There is full enjoyment in your future. В вашем будущем вас ждет полное наслаждение. You are all part and parcel of the Supreme. Вы все являетесь неотъемлемой частицей Всевышнего. Iswara parama Krishna, Ишвара парама Кришна, sat-chit-ananda vigraha. сат-чит-ананда виграха. The Lord says, Господь говорит: «Oh, these poor living entities. «О, эти бедные живые существа. They are suffering so much. Они так сильно страдают. They are feeling frustrated. Они разочарованы. Oh, they are my parts and parcels.» О, они — Мои неотъемлемые частицы». He is claiming. Он заявляет. So He comes to claim you. Итак, Он приходит, чтобы заявить права на вас. «My dear boys, «Мои дорогие мальчики, my dear children, мои дорогие дети, why are you suffering? почему вы страдаете? Please hear Me. Пожалуйста, выслушайте Меня. Give up all your engagements. Бросьте все свои дела. Just hear Me. Просто послушайте Меня. Try to follow what I say. Потарайтесь следовать тому, что Я говорю. I shall liberate you from all the reactions of sin.» Я освобожу вас от всех последствия греха». You’ll find in the Bhagavad Gita Вы найдете в «Бхагавад-гите», that this is guaranteed. что это гарантировано. Simply surrender unto the Lord. Просто предайтесь Господу. Not only Sri Krishna, of course. Не только Шри Кришне, конечно. Lord Jesus Christ also spoke in the same way: Господь Иисус Христос также говорил подобным образом: «Come unto me, «Придите ко мне all ye that labour and are heavy laden, все труждающиеся и обремененные, and I will give you rest. и Я дам вам покой. Take my yoke upon you, Возьми на себя ярмо мое and learn of me; и учись у меня; for I am meek and lowly in heart: ибо я кроток и смирен сердцем, and ye shall find rest unto your souls. и вы найдете покой душам вашим. For my yoke is easy, Ибо ярмо мое благо, and my burden is light.» и бремя мое легко» (Matthew: 1/28-30) (Матфей, 1/28-30). That is the message of all persons Это послание всех личностей, who come from that Spiritual World — пришедших из этого Духовного мира, from the Kingdom of Godhead. из Царства Бога. That is the only message. Это единственное послание.
So, actually, this Bhagavad Gita is Итак, на самом деле, эта Бхагавад-гита giving you the light to a happy life. дает вам свет к счастливой жизни. Don’t miss this opportunity. Не упустите эту возможность. Try to hear it, to have it. Постарайтесь услышать это, получить это. Sri Chaitanya Mahaprabhu has made it very easy. Шри Чайтанья Махапрабху сделал это очень легким. To fulfill the mission of our life, Для осуществления миссии нашей жизни there are nine different processes of devotional service: есть девять различных процессов преданного служения: hearing, chanting, remembering, слушание, воспевание, памятование, worshipping, accepting, service, поклонение, принятие, служение, offering everything, friendship and praying. предложение всего, дружба и молитва. Out of these nine, Из этих девяти, the first two processes, первые два процесса, which are principle and primary, которые являются основными и наиважнейшими, — are Sravanam Kirtanam Vishnu. это шраванам киртанам вишну. Hear and glorify. Слушать и прославлять. That will cleanse your heart of the dust Это очистит ваше сердце от пыли, which has accumulated for so many lifetimes, накопившейся за множество жизней, and you will see things very clearly. и вы увидите вещи очень ясно.
Swami and Goswami are different synonyms of the word Свами и Госвами — разные синонимы этого слова for persons who are in full control of the senses. для людей, которые полностью контролируют свои чувства. Don’t be thinking that you cannot control your senses. Не думайте, что вы не можете контролировать свои чувства. Everyone is able. Каждый может. You’ll get strength by this process. Благодаря этому процессу вы обретете силу. This chanting Это воспевание: of Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare / Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе will help you. поможет вам. Don’t be dejected by thinking that you have no strength. Не унывайте, думая, что у вас нет сил. You’ll get strength. Вы получите силу. Continue this process. Продолжайте этот процесс. Kirtanam Sravanam means chanting Киртанам шраванам означает воспевание Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare Hare. Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе. And, hear some passages И послушайте несколько отрывков from the Bhagavad Gita and Srimad Bhagawatam. из Бхагавад-гиты и Шримад-Бхагаватам. Utilize these two processes, Используйте эти два процесса, and you’ll find strength for your spiritual life. и вы обретете силу для своей духовной жизни. One has to become situated in that position of sense control. Человек должен занять положение контроля над чувствами.
Now, you have no doubt seen the ocean. Вы, несомненно, видели океан. How full it is! Как он полон! The ocean is so powerful that, Океан настолько силен, что, if it rose, если бы он поднялся, all New York City would be submerged under water. весь Нью-Йорк погрузился бы под воду. But it does not disturb us. Но это нас не беспокоит. It does not go beyond its limits. Он не выходит за свои пределы. For example, Например, the Narrows is the brink of the ocean. Нарроуз — это линия прибоя океана. The ocean does not come Океан не заходит on the other side of the Narrows. по ту сторону этой узкой полосы. This is the example. Это пример. When we have controlled the senses, Когда мы обуздаем чувства, we shall be just like the big ocean — мы будем подобны большому океану, although full with spiritual knowledge, хотя и наполнены духовным знанием, calm and quiet спокойны и бесшумны, without disturbing anyone, никого не беспокоя and without being disturbed. и не беспокоясь. Peaceful. Умиротворенные.
In Bengal there are about five hundred rivers. В Бенгалии насчитывается около пятисот рек. All these rivers flow down water, to the ocean. Все эти реки текут вниз, к океану. But still, the ocean, the Bay of Bengal, is calm and quiet. Но все же океан, Бенгальский залив, спокоен и тих. Quiet. Бесшумный. Similarly, for those who have become as full Подобным образом, к тем, кто стал таким же полным and as big as the ocean, и большим, как океан, material desires may come, могут прийти материальные желания, but they are not disturbed. но они не будут потревожены. Although so many rivers are flowing down water, Хотя так много рек стекают в океан, you won’t see an inch of increase in the ocean. вы не увидите и дюйма прибавления в океане. It keeps the same level. Он держится на одном и том же уровне. You can take any amount of water out of it, Вы можете взять из него любое количество воды, and you can pour any amount of water into it. и вы можете налить в него любое количество воды. The sea level is always the same. Уровень моря всегда одинаков. This example is given. Дается этот пример. Desires we must have. Мы должны иметь желания. We cannot extinguish desires. Мы не можем погасить желания. It is foolishness to think Глупо думать, that we can subdue desires. что мы можем подавить желания. Desires are the symptoms of life. Желания — это признаки жизни. Let there be desires. Пусть будут желания. If I have life and consciousness, Если у меня есть жизнь и сознание, then desire must also be there. то должно быть и желание. Just as, when the water flows down from the rivers to the ocean, Подобно тому, как вода течет из рек в океан, the ocean is not disturbed, океан не беспокоится, so a person need not be disturbed by these desires. так и человека не должны волновать эти желания. This is the art. Это искусство. This is the secret of the perfection of your life. В этом секрет совершенства вашей жизни.
Desires may come, Желания могут приходить, but if you are fixed with a proper understanding, но если вы утвердились правильным пониманием, you convert your desires. вы преобразуете свои желания. The whole process is to dovetail Весь процесс заключается в согласовании your desires with the Lord’s. ваших желаний с желаниями Господа. The example is that Arjuna desired not to fight, Например, Арджуна не хотел сражаться, but after hearing Bhagavad Gita, но, услышав Бхагавад-гиту, his desire changed. его желание изменилось. He said, «Yes, I shall fight!» Он сказал: «Да, я буду сражаться!» He desired to fight. Он хотел сражаться. So there was desire. Значит, было желание. The mode of desire was changed, Качество желания изменился, that’s all. вот и все. Similarly, we cannot stop desiring. Так же и мы не можем перестать желать. That is not possible. Это невозможно. But we have to change the quality of the desire. Но мы должны изменить качество желания. That is all. Вот и все. It’s not very difficult: Это не очень трудно: I shall do this, я буду делать это, I shall not do this. я не буду делать это. Bhagavad gita is meant Бхагавад-гита предназначена для того, to show us these things. чтобы показать нам это. Arjuna desired something before Арджуна желал чего-то до того, hearing Bhagavad Gita, как услышал Бхагавад-гиту, and he desired something else и он желал чего-то иное after hearing Bhagavad Gita. после того, как услышал Бхагавад-гиту. The quality of desire changed. Качество желания изменилось. Similarly, by hearing the Gita Точно так же, слушая Гиту, you can change your desire. вы можете изменить свое желание. You don’t have to stop your desire. Вам не нужно останавливать свое желание. You simply have to purify your desires. Вы просто должны очистить свои желания. Then you’ll not be disturbed by them. Тогда они не будут вам мешать. When your desires disturb you, Когда ваши желания беспокоят вас, you may know that вы можете знать, что you are not yet spiritually established. вы еще духовно не утвердились. And when your desires enlighten you, А когда ваши желания просветляют вас, enliven you, give you happiness — оживляют вас, приносят вам счастье, — you may know that that desire is spiritual. вы можете знать, что это желание духовно. Just as with Arjuna, Как и в случае с Арджуной, the desire has to be changed. желание должно быть изменено.
Let desires be. Пусть будут желания. Now, you can change the desires. Теперь вы можете изменить желания. Desire for Krishna. Желайте для Кришны. Don’t desire for yourself. Не желай для себя. Desire for Krishna. Желание Кришны. How can I desire for Krishna? Как я могу желать для Кришны? Take a practical example. Возьмем практический пример. Krishna came to this material world Кришна пришел в этот материальный мир, to call us; чтобы позвать нас; «My dear boys, please «Мои дорогие мальчики, пожалуйста, give up all your nonsensical engagements. оставьте все свои бессмысленные занятия. Become a follower of Mine, Станьте Моим последователем, and I shall protect you.» и Я буду защищать вас». This is Krishna’s message. Это послание Кришны. Now Bhagavad Gita is present, Теперь есть Бхагавад-гита, the message of Krishna. послание Кришны. If you desire to preach Если вы желаете проповедовать this message of the Gita to the people of the world, это послание Гиты людям мира, that means you have changed your desire. это означает, что вы изменили свое желание. And you can thereby purify yourself. И вы можете таким образом очистить себя. There will be sufficient activities to execute the desire. Будет достаточно действий, чтобы исполнить желание. But all those activities will be purified. Но все эти действия будут очищены.
So, we don’t have to stop Итак, нам не нужно останавливать our activities, nor our desires. ни свою деятельность, ни свои желания. But we have to dovetail them Но мы должны согласовать их with the desires of the Lord, as Arjuna did. с желаниями Господа, как это сделал Арджуна. After dovetailing his desires with Sri Krishna’s, После согласования своих желаний с желаниями Шри Кришны his activities became more responsible. его деятельность стала более ответственной. Just like a coward, he was refusing to fight. Как трус, он отказывался сражаться. He was a Kshatriya, a military man. Он был Кшатрием, воином. His duty was to fight for a good cause. Его обязанностью было сражаться за благое дело. And what is a good cause? А что есть благое дело? Sri Krishna instructed him to fight: Шри Кришна велел ему сражаться: «it is My plan.» «Это Мой план». What can be a better cause than this? Что может быть лучшей причиной, чем это? When the Supreme Personality of Godhead says Когда Верховная Личность Бога говорит, that this is My wish, what can be more important? что это Мое желание, что может быть важнее? And what can be a better purpose, than one which is А что может быть лучше цели, чем та, которая coming directly from the Supreme Personality of Godhead? исходит непосредственно от Верховной Личности Бога?
When we dovetail with the desire of the Supreme Lord, Когда мы идем в ногу с желанием Верховного Господа, then our responsibility becomes more imperative, тогда наша ответственность становится наиважнейшей, and we become more active than we are otherwise. и мы становимся более активными, чем в противном случае. In material activity you will get tired. В материальной деятельности вы устанете. This is the difference between В этом разница между material activity and spiritual activity. материальной и духовной деятельностью. When you are engaged in spiritual activities, you’ll not get tired. Когда вы заняты духовной деятельностью, вы не устаете. You have newer and newer strength to act. У вас появляются все новые и новые силы действовать. Therefore, desire is not to be stopped; Поэтому желание не нужно останавливать; activities are not to be stopped. деятельность нельзя прекращать. Whatever potency you have in you, Какой бы потенциал ни был у вас, that is the potency given by the Supreme Lord, это энергия, данная вам Верховным Господом, because you are the part and parcel of the Supreme Lord. потому что вы являетесь неотъемлемой частицей Верховного Господа. Therefore, all the potencies that you have, Поэтому все энергии, которыми вы обладаете, they are also part and parcel of the Supreme Lord. также являются неотъемлемыми частицами Верховного Господа. And if you utilize them for the purposes of the Supreme Lord, И если вы используете их для целей Верховного Господа, then you become dovetailed with Him, тогда вы соединитесь с Ним, and your life becomes successful. и ваша жизнь становится успешной. You’ll not be disturbed by material desires, Вас не будут беспокоить материальные желания, you’ll attain peace. вы обретете покой. The peace for which you are hankering in life after life, Покой, которого вы жаждете жизнь за жизнью, moment after moment — that you’ll get at that time, мгновение за мгновением, вы обретете в то время, when your desires are purified, and dovetailed with the Lord. когда ваши желания очистятся и согласуются с Господом. One who desires sense gratification, Тот, кто желает чувственных удовольствий, the enjoyment of material satisfaction, наслаждения материальными благами, will never be happy. никогда не будет счастлив. That is not possible. Это невозможно. If you want peace, Если вы хотите мира, if you want happiness, если вы хотите счастья, if you want perfection in your life, если вы хотите совершенства в своей жизни, then just begin to dovetail your desires, тогда просто начните согласовывать свои желания, activities, and potentials with the Supreme Personality of Godhead. деятельность и возможности с Верховной Личностью Бога. Then you will see what real happiness is, Тогда вы узнаете, что такое настоящее счастье, and can tell who is really crazy. и сможете определить, кто на самом деле сумасшедший.